Texto en español en Cultura back: "Le Cirque Rouge".
Y en Letra de Chile: "Le Cirque Rouge".
Traducido al catalán por Víctor Lorenzo Cinca.
La caravana del circ arribà al poble avorrit, anunciant un espectacle diferent. Entre el show de malabaristes i les bromes del vell pallasso, es presentava, al cercle d’arena, un autèntic vampir. El seu número consistia en fascinar un nan, per després beure la sang del seu coll., davant de la mirada magnetitzada del vilatans. La rutina era esgarrifosa, però molt original. L’èxit del show fou tan contundent, que el circ va haver d’allargar la seva estada durant tota la temporada. Però, per desgràcia, l’estoc de nans es va acabar molt ràpidament, i a les següents funcions, el pàl·lid artista va haver de sotmetre a la seva rutina tots i cadascún dels companys del circ, inclosos l’amo i els membres de l’orquestra. Sense música ni presentador, l’exitós vampir anuncia l’espectacle d’aquesta nit amb una novetat. Per primer cop, sol·licitarà la col·laboració gentil i desinteressada d’algú del públic.
Martín Gardella
No hay comentarios:
Publicar un comentario