Texto en español en Ráfagas y parpadeos: "Mapa de palilas gutativas".
Traducido al italiano por Stefano Valente
Amaro
“Il retrogusto amaro”, diceva lei, e gli dava in assaggio baci con cui diceva addio, e lui sentiva, con profonda angoscia, che la base della sua lingua man mano moriva.
Salato
Quando si baciarono cominciarono dalle labbra, e fu bello. Esplorandosi i visi trovarono la scia delle lacrime e il loro tepore salato fece sì che esplodesse la punta delle loro lingue. Fece anche spogliare i loro corpi di tutti i vestiti.
Dolce
Decise di tagliarsi la punta della lingua perché mai un altro bacio sarebbe potuto essere come quello che gli aveva lasciato così indelebile sulla lingua la dolce sensazione della fantasia compiuta.
Acerbo
Ahimè! Disintegrerei la colonna centrale della mia lingua per non tornare ad avere in me quell´acerbo, acido sapore di un addio in questa o in altre vite!
Umami (delizioso, buono)
Lambendo certe parti del corpo il sapore di prosciutto appena cominciato, di vino perfetto, di frutta matura come l'essere amato, tutt'e due le loro lingue presero fuoco e quella luce iniziò a splendere sulle nuove proposte che gli stavano nascendo.
Héctor Ranea
No hay comentarios:
Publicar un comentario