Texto en español en Mispoetascontemporáneos: "Delgados vientos".
Traducido al catalán por Pere Bessó.
Vents prims de la desesperació
passen
i porten als racons
les últimes despulles
de mi.
L’aire de la sesta
du llunyanes veus
i no hi ha cavall veloç
ni passat capaç
de tolerar l’oberta
flama de la vesprada.
Vaig amb el rostre daurat
on la tardor
es rovella
buscant una sola
i solitària tendresa.
Millor serà potser
refer el camí de l’aigua
perquè el brut oblit
esglaia.
passen
i porten als racons
les últimes despulles
de mi.
L’aire de la sesta
du llunyanes veus
i no hi ha cavall veloç
ni passat capaç
de tolerar l’oberta
flama de la vesprada.
Vaig amb el rostre daurat
on la tardor
es rovella
buscant una sola
i solitària tendresa.
Millor serà potser
refer el camí de l’aigua
perquè el brut oblit
esglaia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario