Texto en español en Químicamente impuro: "Mundos interiores"
Traducido al portugués por José Eduardo Lopes
Apenas pretendi ser amável com um menino que se sentou ao meu lado no banco da praça, junto a uma mulher que supus ser sua mãe.
- Não é um globo! – disse, muito sério.
- Não? E o que é então?
- Um planeta de sonhos.Os planetas de sonhos estão habitados do lado de dentro.
- Ah, que interessante! – respondi – e como sabes disso?
Olhou-me com pena.
-
Todas as crianças o sabem, mas quando se tornam adultos, esquecem-no.
Isso contou-me a minha mãe – disse, sorrindo para a mulher.
- Que lástima, eu não me lembrava disso. E como é que se entra no planeta dos sonhos?
- Adormecido. Quando acordas, o globo fura-se e os sonhos desaparecem.
- E de quem são os sonhos desse globo? Tu estás acordado, e a tua mãe também...
-
São do meu irmãozinho – e pôs-se muito direito, com orgulho – está na
barriga da mamã, e eu cuido dos seus sonhos. Até que nasça.
Pubicado en Micro-Leituras
Nanim Rekacz
2 comentarios:
Muchas gracias por la difusión.
¡Gracias a vos, Nanim!
Publicar un comentario