
Texto en español en Químicamente impuro: "Mil maneras".
Traducido al inglés por James Hershing.
When I  dream I die. A thousand ways. With pain. Without pain. A red thunderclap  strips me of skin. Herds of elephants trample me. Baroque music  suffocates me. A two-year-old boy knifes me. A stray drunkard  electrocutes me. I sink in a well of razor blades. I poison myself with  priceless wine. A fly crushes me with one of its limbs. I bleed to  death, in a battle, on the banks of the Ganges. And when I awaken I am  born. Also a thousand ways.
Esteban Moscarda
Publicado den Microficción y en Heliconia Flash Fiction
When I  dream I die. A thousand ways. With pain. Without pain. A red thunderclap  strips me of skin. Herds of elephants trample me. Baroque music  suffocates me. A two-year-old boy knifes me. A stray drunkard  electrocutes me. I sink in a well of razor blades. I poison myself with  priceless wine. A fly crushes me with one of its limbs. I bleed to  death, in a battle, on the banks of the Ganges. And when I awaken I am  born. Also a thousand ways.Esteban Moscarda
Publicado den Microficción y en Heliconia Flash Fiction
No hay comentarios:
Publicar un comentario